— Мы доберемся до моря, и нам понадобится лодка, — сказал Корум, когда они снялись с места.

— Думаю, что обойдемся, — бросил Илбрек.

Часть III

в которой Корум становится свидетелем силы Дуба и Овна, а мабдены обретают новую надежду

Глава первая

Дорога над морем

Они уже достигли берега, когда Корум забеспокоился, что Гофанон отстал. Повернувшись назад, он увидел, что карлик-сид, держась на расстоянии, идет неровной спотыкающейся походкой и мотает головой из стороны в сторону.

Что с Гофаноном? — спросил Корум.

Пока Илбрек не замечал его отсутствия. Но теперь он тоже оглянулся.

— Может, устал. Сегодня он долго был в бою, да и пробежал немало миль. — Илбрек посмотрел на запад, где солнце медленно опускалось. — Не отдохнуть ли нам перед дорогой через море?

Огромный конь замотал головой, словно говоря, что он, мол, не хочет отдыхать, но Илбрек засмеялся и потрепал его по шее.

— Роскошная Грива терпеть не может отдыха. Ему нравится лишь мчаться галопом по миру. Он слишком долго спал в подводной пещере и теперь рвется скакать! Но мы должны дождаться Гофанона и узнать, как он себя чувствует.

Корум услышал за спиной тяжелое дыхание Гофанона и снова с улыбкой повернулся, чтобы спросить у кузнеца-сида, что ему хотелось бы делать.

Но у Гофанона горели глаза, в углах рта пузырилась пена; ощерившись, он зарычал и, взметнув огромный двойной топор, примерился нанести удар по голове Илбрека.

— Илбрек! — Корум спрыгнул на землю и откатился в сторону, успев надежно засунуть шкатулку с Дубом и Овном под мышку левой руки.

Вскочив, он выхватил меч, а Илбрек, повернувшись, изумленно воскликнул:

— Гофанон! Старина! Что с тобой?

— Он заколдован! — закричал Корум. — Мабденский колдун снова наложил на него заклятие! Калатин где-то поблизости!

Илбрек успел перехватить рукоятку топора Гофанона, но тот не уступал ему в силе. Он сорвал Илбрека с седла, и двое бессмертных схватились на земле, рядом с водой. Коруму и Роскошной Гриве осталось лишь наблюдать за схваткой, и конь был неподдельно изумлен поведением хозяина.

— Гофанон! — закричал Корум. — Гофанон! Ты дерешься с братом!

Сверху донесся другой голос, и, вскинув голову, Корум увидел на краю утеса высокого человека, над плечами которого колыхались две полосы тумана.

Солнце закатилось, и окружающий мир померк, окрасившись в серый цвет.

Фигурой на краю утеса был волшебник Калатин в темно-синей мантии из мягкой кожи. На его длинных тонких пальцах блестели кольца с драгоценными камнями, шею обхватывал золотой обруч, а мантия была расшита мистическими знаками. Он погладил длинную бороду и загадочно улыбнулся.

— Теперь он мой союзник, Корум Серебряная Рука, — сказал колдун Калатин.

— А ты союзник Фои Миоре!

Корум увидел тропку, по которой он мог добраться до волшебника, пока Илбрек и Гофанон, хрипя и задыхаясь, катались по песку.

— По крайней мере, в данный момент, — согласился Калатин. — Но если человек не хранит верность мабденам или Фои Миоре — или сидам, — он может хранить верность себе, не так ли? И кто знает, может, и ты скоро присоединишься ко мне!

— Никогда! — Корум стал стремительно подниматься по крутой тропе, держа меч в здоровой руке. — Этого никогда не будет, Калатин!

Задыхаясь, Корум добрался до вершины утеса и двинулся на колдуна, который, усмехаясь, неторопливо отступил назад.

Вот тогда Коруму и бросилась в глаза пелена, висящая за волшебником, и он понял, что это за туман.

— Фои Миоре! Один из них высвободился!

— Он никогда и не был в плену меча Илбрека. Он следовал в отдалении от главных сил. Это Сренг. Сренг Семь Мечей.

По мере того как мир окутывала тьма, туман пополз к Коруму. Снизу, с берега, доносились хриплые возгласы двух сражающихся сидов.

Сквозь пелену тумана Корум увидел огромную боевую колесницу, способную вместить даже такого великана, как Илбрек. Повозку волокли два чудовищных создания, напоминавшие ящериц, хотя и не являвшихся ими. Из колесницы показалась огромная белесая масса, покрытая красными пульсирующими бородавками. Тело было совершенно голым, если не считать пояса, на котором висели мечи, — что-то вроде юбки-килта. Подняв взгляд, Корум увидел лицо, напоминающее человеческое, — принцу показалось, что он его уже когда-то видел, как и глаза, полные мрачной ярости. Это были глаза графа Гландита-а-Краэ — именно он отрубил Коруму руку и вырвал глаз, начав тем самым длинную историю войны с Повелителями Мечей. Но эти глаза не узнали Корума, хотя, когда их взгляд упал на серебряную кисть, в них блеснула какая-то искорка.

Изуродованный рот издал гудящий звук.

— Господин мой Сренг, — сказал колдун. — Это он способствовал вашему поражению под Каэр Малодом. Это он сегодня разбил вас. Это Корум.

Корум опустил шкатулку с золотым Дубом и серебряным Овном, прикрывая ее серебряной рукой, расставил ноги, выхватил меч и приготовился к бою со Сренгом Семь Мечей.

Тот двигался медленно, словно страдая от боли. Он снял с пояса два огромных меча.

— Убей Корума, господин мой Сренг, и отдай мне его тело. Убей Корума — и Фои Миоре никогда больше не столкнутся с сопротивлением мабденов!

Снова из искаженного рта вырвался низкий гудящий звук. На бледной плоти пульсировали налитые кровью бородавки. Корум заметил, что одна нога гиганта короче другой и на ходу он переваливался. Во рту у него было всего три зуба, а мизинец правой руки покрыт желтоватой плесенью с черно-белыми пятнами. Затем Корум увидел, что и все тело великана, особенно у бедер, покрыто пятнами такой же плесени. От Сренга Семь Мечей шло зловоние, напоминавшее Коруму запах протухшей рыбы и кошачьих экскрементов.

Из темноты снизу доносилось тяжелое дыхание сцепившихся сидов. Калатин был чуть виден в ночи, из сумрака доносилось лишь его похмыкивание. Ясно был виден только Сренг, окутанный пеленой тумана, который двигался вместе с ним.

Коруму не хотелось погибать от рук этого уродливого бога Сренга. Тот и сам уже на грани смерти, как и остальные Фои Миоре, но грызущая его болезнь может продлиться еще сотню лет.

— Сренг, — сказал Корум, — ты хочешь вернуться в Лимб, где ты жил раньше? Я могу помочь тебе вернуться туда, в ту плоскость, где тебя не будут терзать болезни. Оставь этот мир в покое, пусть он радуется. Забери с собой холода и смерть.

— Он лжет, о Сренг, — промолвил из темноты Калатин. — Верь только мне.

Слово, одно лишь слово гулом вырвалось из разорванных губ. Оно было эхом на то, что произнес Корум, будто это было единственное слово человеческого языка, которое губы Сренга могли произнести.

И слово это было «смерть».

— Твой мир ждет тебя — я знаю, как туда попасть.

Уродливая рука вскинула тяжелый меч из грубо выделанного металла. Корум осознавал, что не в силах парировать удар. Меч свистнул над его головой и с ужасающей силой врезался в землю. Он заметил, что промах Сренга был неслучаен, ибо этому Фои Миоре было трудно контролировать свои движения. Поняв это, Корум нагнулся, схватил шкатулку с Дубом и Овном и, пробив защиту Сренга, глубоко всадил меч ниже подбородка гиганта.

Фои Миоре гулко взревел от боли. Корум проскользнул между его ногами и сзади рубанул по сухожилиям колена, где гуще всего росла отвратительная плесень. Сренг начал разворачиваться, но ноги у него подломились, и он рухнул под вопли Калатина:

— Вот он, Сренг! Вот он! Сзади!

Корума передернуло, когда ледяной туман прошиб его до костей. Все инстинкты подсказывали, чтобы он вынырнул из тумана и скрылся в ночи, но принц лишь покрепче утвердился на ногах, пока гигантская рука шарила в поисках его. Он рубанул по ней, но в тот же миг над его головой, чуть не сбив с ног, просвистел другой огромный меч, заставив Корума пригнуться.

Сренг опрокинулся на спину, придавив Корума, и шея Фои Миоре прижала вадагского принца к земле, руки продолжали искать воина, с такой отвагой сражавшегося с ним.